考生在分析英语长难句时要注意语法在句子中的“混搭”,对于综合语法的运用,考生要有能识别的慧眼,下面老师给考生详细解析:
1. Some technologies do indeed improve at such a predictable pace that they obey simple formulae such as Moore’s law, which acts as a battle plan for the semiconductor industry.
解析:本句不是很长,结构比较清晰,主句为Some technologies do indeed improve at such a predictable pace that they obey simple formulae such as Moore’s law,这里考生要能识别出such…that…结构;后面的 which引导非限制性定语从句,修饰先行词formulae such as Moore’s law,which在从句中作主语。
参考译文:的确,有些技术的进步是以一种可预测的节奏进行着,它们遵循摩尔定律般简单的公式,好比是半导体工业的行动计划。
2. Visit many online sites to research a car, and they will sell your name immediately to local dealerships which will then harass you in the old-fashioned way.
解析:本句是and引导的两个并列分句。注意前一分句省略了和后一分句相同的主语they(指代网络销售商)。同时也可以理解为是:祈使句+and+一般将来时,后一分句中,they will sell your name immediately to local dealerships是主句,关系代词which引导定语从句which will then harass you in the old fashioned way,which指代上文的一整句话。
参考译文:网络销售商通过访问大量的网站去寻找一部车,然后就会把你的名字提供给当地的经销商,这又会让你重回到以前那种购车模式所带来的困扰中。
3. Even China’s population will be declining by the early 2030s, according to the UN, which projects that by 2050 populations will be lower than they are today in 50 countries.
解析:本句的主句为China’s population will be declining by the early 2030s。其后的定语从句which projects that by 2050 populations will be lower than they are today in 50 countries修UN,关系代词在从句中作主语,注意这里project作动词用,译为“指出”,且从句里使用了比较级。
参考译文:联合国有关报告指出,即便是中国,到2030年初期人口也将开始递减。这份报告同时还指出,到2050年,将有50个国家的人口低于今天的水平。
4. That is surely how history will judge modern criticism of video games, which are accused of turning young people into violent criminals.
解析:本句的主句是主系表结构:That is surely how history will judge modern criticism of video games,其中表语是how引导的名词性从句,定语从句which are accused of turning young people into violent criminals修饰video games,关系代词which指代先行词video games,which在从句中作主语,考生要注意这里使用了被动语态be accused of,在翻译时我们译成主动。
参考译文:对于当今时代那些控诉电视游戏使年轻人变成暴力罪犯的批评者们,历史最终也将对他们作出同样的批判。
以上便是老师与大家分享的语法在长难句中的应用,希望考生能够认真总结句子中的语法,多练习,熟练掌握。
(责任编辑:科大科院考研网)